期刊专题 | 加入收藏 | 设为首页 12年实力经营,12年信誉保证!论文发表行业第一!就在400期刊网!

全国免费客服电话:
当前位置:首页 > 免费论文 > 社科历史 > 历史学 >

双语教学师范生的培训评述

一、双语师范生的素质培养要求

语言表达能力作为语言清楚明晰的基础,决定了教师能否言简意赅地阐明知识内容;良好的沟通能力决定了学生能否在心理上接受教师,是教师所授知识能否得到接受的前提;逻辑清晰、严谨的知识传授能力更是教师要必备的“传道授业解惑”的基本功。现代社会的发展更要求师范生要与时俱进,通晓多样性的现代教育技术:全面应用互联网,熟练应用多媒体及各种形式的教学软件去为人师者。双语师范生也是师范教育的一个培养分支,除了热爱本职工作,积极钻研、勇于探索外,双语教师首先应是“专家型”人才,然后才能是“复合型”人才。因此,师范生所应该具备的“教育学理念”始终不能被摒弃。他们应该具备科学完善的教育学、心理学知识,能够在尊重学习受体的个体差异的情况下设计合理的教学过程,开展多向性的教学活动。法国前教育部长若斯潘认为:“未来的教师既是科学家,又是教育家,应该能指导学生掌握自学的方法,教给他们使用工具书、资料、数据和图表的本领,同时又要善于与学生建立友谊,并利用这种关系达到教学目的。未来的教师不再是传播知识的先生,而应是引导各种学生完成学业的教育专家。”[4]由此可以看出,专业性的教育理论知识和实际技能在双语师范生的执业生涯中不可或缺。除此之外,作为双语教育的人才储备,师范生们还应具有宽泛的文化视域,尤其是具有跨文化交流的主动性、兼容性,并能够吸收借鉴国际社会先进教育观念和教育动态的意识。唯有如此,师范教育才能培养出高素质的双语师范生。

二、双语师范生的培养模式

如何培养合格的双语师资力量成为了现今我国多元型人才培养的探研课题,对此,我们可以借鉴国外其他国家师范生的培养模式。譬如说,德国师范生在修业阶段必须学习两门执教学科和相关的学科教学论,且两者须为相近学科。[3]日本高校对外语教师的学位要求也较高。被聘任为高校外语教师的人员一般都拥有双专业、双学位硕士。[5]美国华盛顿州要求到1992年,中小学教师申请更新教师证书时,须同时具有双硕士学位,即除持有文学、理学或者人文科学硕士学位外,还须持有教育学硕士学位。[6]从这些先进发达国家对于从教人员的素质要求中看,双专业或双学位已然成为了新时代教育者所应具备的基本学历要求。我国师范院校早在20世纪50、60年代就实行过双专业或主副修模式。双专业模式就是把相邻相近、兼容性强或联系密切的两个专业合并在一起,如文史、数理、生化、史地、艺术等,让学生同时学习两个专业的课程,走上工作岗位能兼任两门课程的教学。[7]但是随着国际化步伐的加速和世界格局的改变,现今我国所应面对的教育挑战不再是双学科的融合,而是专业学科与语言工具产生共生效用,向国际化的办学质量要求迈进。所以,双语教师的培养既要注重语言,又要注重学科的发展原则,要遵循“实用为主,够用为度”的方针,切忌一味要求师范生所掌握的知识具有深度和难度的二维指数,忽视所习得知识的实用性,使学生的在校学习积累无法转换成为就业的有效储备。

(一)学科为先,语言其次的培养模式坚持师范教育培养人才的特色,在侧重培养师范生教师基本功和必备专业理论知识储备的同时,强化课堂管理,注重学科术语以及观点阐述的英文流畅表达能力。双语教学的师范生并不只是掌握大量的英语词汇、具有流利的英语表达水平就足够了,地道的口语表达并不等同于有教好学生课程的功力。“理论知识是从业资格的基础,而专业实践本身是所有知识指向的终极目的。”[9]因此,应该以理论知识,尤其是专业理论知识为导向,加强师范生的学科实践教学水平。对专业师范生进行英语培训时,语音面貌的培训应该放在首位,只有经过语音、语调的“正音”训练之后,才能确保师范生的口语发音被所教授的学生接受并易于理解;其次,语法的正确使用也不容忽视,只有无误地传达知识信息,才能成功地完成学科授课任务;再者,加强学科英语口语表达和日常英语的口语表达能力训练,只有具备较强的交流能力才能确保学生接受知识的连续性思维,保障教学质量的提升。最后,双语师范生通晓英语国家的文化概况和时尚热点问题的能力也必不可少,这样才能全面应对初等教育模式的改变。现行的初等教育教材已经一改以往偏重语法的教学模式,而是在听说领先、适当地扩充学生的文化视野的原则基础上,循序渐进地发展学生的语言应用能力。双语师范生就应该成为学生们的语言范式,以广域的文化和思想带动学生学习语言的兴趣,使学生的知识结构具有综合性、广博性和适应性。

(二)抓住语言优势,带动兴趣学科的学习,即对英语专业的师范生实施学科性的再教育英语专业的师范生可以根据自己的爱好和拟任教学校的教学所需,对某一专业进行培训和再学习。双语教学的专业特点必然会使在校师范生承担专业学科的学习和语言习得的双重任务,若是师范生先具备一定的语言基础,他们就能把主要注意力放在学科知识的学习上,并且结合已经驾轻就熟的语言能力培养该学科自如的外语应用能力,只有这样才能实现双语教学的真正目标。也就是说,在英语专业的师范生具有了一定的语言基础后,再把他们曾经学习过的初等教育的学科课程形成体系化的讲授,在讲授的过程中应该着力英语讲解的过程,使学生能够累积该学科的专用词汇和理清知识讲解的思维。不论是学科为重,还是语言居先,两种双语教学的方法都应该在保证基础课与专业课教学的同时,安排专门的外语课,加大外语教学的力度。在教学时间内,外语课与专业课并行开设,加大听、说、读、写、译的能力训练,要有一定量的采用双语教学的专业课。除此之外,也可以针对师范生的学科特点,开设适宜的选修课,以此激发学生的学习兴趣,丰富学生的学术底蕴,或以专业带动语言学习,或以语言服务于学科的深入。

三、结语

双语教学师范生的培养与双语教学的质量息息相关,提升我国双语教学的办学质量,仅从师资入手还不够,有了符合双语教学要求的师范生,作为合格双语人才的储备教师队伍后,也不能忽略教学过程的另外一方———学生。初等教育阶段的学生是否能够具备理解双语教学的能力,他们的英语课程内容所学是否能够达到所有双语课堂的词汇和语法要求等,都是双语教学的重点及难点。因此,要大力推广双语教学的教改模式,应该考虑到教与学的双方,不仅要从培养的师资素质入手,而且还要酌情顾及到接受对象的现有水平,笔者认为,对于学生而言,双语教学的推进应该积极地从学生的英语教材的实用性改革入手,编写一套符合学生各科教学实践水平要求的、能够对各科知识的汲取有所推进的、并富有一定生活性、情趣性、思想性和科学性的教材是必行之径。双语教学的人才培养模式不仅可以使所培养的师范生适应现代社会教育发展的需要,提高毕业生的专业应用能力和就业竞争力以适应社会,而且他们在本职岗位上可以利用在校所习练的英语技能和知识素养培养更多的适应国际化发展的人才,为我国与国际化教育的交融奠定坚实的基础。尽管目前来说,双语教学的师范生培养还不是一帆风顺,人才培养的模式还有待深入的探讨和持续地推陈出新,但随着教育专家和全社会对于双语教育的重视和不断的探研,我们有理由期待我国双语教育的师范生培养模式会不断地趋于成熟,从而培养出更多优秀的双语教学人才。

作者:王春侠 范立彬 单位:长春师范大学 长春工业大学


    更多历史学论文详细信息: 双语教学师范生的培训评述
    http://www.400qikan.com/mflunwen/skls/lsx/105351.html

    相关专题:婴幼儿营养与保育 湖南警察学院学报


    上一篇:提升技校职业素质课程教学能力的途径
    下一篇:电力管理下企业管理论文2篇

    认准400期刊网 可信 保障 安全 快速 客户见证 退款保证


    品牌介绍